John Libbey Eurotext

Virologie

MENU

Évolution de Virologie : adoption du bilinguisme français/anglais Volume 19, issue 1, Janvier-Février 2015

Figures

  • Figure 1
Authors
1 Laboratoire de virologie,
CHU Bretonneau, bd Tonnelé,
37044 Tours, France
2 Laboratoire de virologie,
CHU de Caen,
avenue Georges Clémenceau, 14000 Caen
3 Virologie vétérinaire et maladies virales animales, DMI,
Université de Liège,
boulevard de Colonster, 20, B43b,
B4000 Liège, Belgique
4 Unité de stratégies antivirales,
Institut Pasteur,
25, rue du Dr-Roux,
75724 Paris cedex 15, France
5 Unité de virologie moléculaire et structurale,
CNRS, Bât. 14B, 1 avenue de la Terrasse
91198 Gif-sur-Yvette, France
6 CIRI, Inserm U1111, CNRS UMR5308, Université Lyon-I,
ENS de Lyon, 21, avenue Tony-Garnier,
69007 Lyon, France

Virologie atteint sa dix-huitième année d’existence, l’âge de la majorité et donc, avec la vision anthropomorphique pour notre chère revue, l’âge d’une nécessaire réflexion sur son avenir et son évolution.Au premier rang de ces questionnements se trouve le choix de la langue de diffusion. Dès sa création, Virologie se voulait être un journal en langue française afin de favoriser au mieux l’acquisition des connaissances par le lectorat. Il semblait que la maitrise des subtilités de la langue maternelle, [...]